Trong khi sự việc ồn ào Lê Nguyễn Quỳnh Anh hát bài “Tình mẹ” trong cuộc thi Vietnam’s got talent còn chưa kịp lắng xuống thì cư dân mạng lại được dịp sôi sùng sục bởi một clip chế lời bài hát này.
Theo đó, trong khoảng thời gian 5 phút, một thành viên có tên là Hiếu Bon, đã hát bài “Tình mẹ” bằng 6 thứ tiếng cùng với lời giới thiệu có nội dung tương tự những gì đã diễn ra ồn ào trên truyền hình vừa qua:
“Hồi 15 tuổi mình đã được giải nhất tiếng hát chim sơn ca cấp quốc gia. Hôm nay mình xin thể hiện ca khúc Tình mẹ. Mình có thể hát được 6 thứ tiếng như: Tiếng Việt, tiếng Ý, tiếng Hàn, tiếng Trung, tiếng Thái, tiếng Đức... Nhưng mình nói được là làm được. Các bạn để im cho mình nói”.
Gần như ngay lập tức, clip bài “Tình mẹ” bằng 6 thứ tiếng của Hiếu Bon được một số bạn trẻ sáng tạo, ghép thêm hình ảnh để tạo ra nhiều phiên bản khác nhau cũng như nhận được khá nhiều bình luận.
Một số ý kiến cho rằng “anh trai Quỳnh Anh ra tay sau khi em gái bị quảng cáo nhầm”, nghi ngờ “hát tiếng việt hay đó, còn tiếng khác thì ko biết có xiên xẹo gì không” hay đánh giá “lời dịch là chuyển từ google translate thôi mà” trước khi chính tác giả khẳng định “Audio này chỉ là funny thôi, đừng có nhận xét theo hường nghệ thuật, mình chỉ biết tiếng Việt thôi” thì cũng có ý kiến hoàn toàn trái ngược.
“Họ làm sai có một chút, các bạn cứ làm như kiểu trời sập phải lập tức tử hình ngay vậy. Bằng mọi cách bằng mọi phương tiện bêu xấu. Đặt mình vào họ xem thử xem? Các bạn chế cho vui? Còn người ta thì thấy thế nào?. Sống có tình người 1 chút, tha thứ 1 chút. Chẳng phải bạn hiếu bon cũng rap vài cái bài về tình người đó sao. Hay chỉ là rap cho vui?”, bạn có nickname choijinsu thốt lên.
No comments:
Post a Comment